Obras completas. Vol. 1 , Ficção. |
Esta coleção apresenta as obras de William Agel de Mello, escritor, diplomata e poliglota brasileiro. Suas obras completas compreendem 54 livros, 17 volumes, mais de 10 mil páginas, e a maior obra de dicionários bilíngues do mundo (22 dicionários). Este volume reúne quatro obras ficcionais do autor: os romances "Epopéia dos sertões", e "O último dia do homem"; e os contos "Geórgicas: estórias da terra" e "Metamorfose". |
Obras completas. Vol. 2 , Tradução. tomo 2. |
Este volume apresenta a faceta tradutora de Agel de Mello. Aqui, encontram-se, ao lado dos poemas escritos na língua original, a tradução dos seguintes autores: Antonio Machado, Edgar Alan Poe, Baudelaire, Rimbaud e Ruben Darío. A edição acompanha uma introdução sobre o estudo e o processo de tradução, redigido pelo próprio autor. |
Obras completas. Vol. 2 , Tradução : obra poética completa : Federico García Lorca. tomo 1. |
Esta publicação apresenta a obra poética completa do escritor espanhol Federico García Lorca (1898-1936), traduzida para o português por Agel de Mello.Poeta e dramaturgo, García Lorca foi uma das primeiras vítimas da Guerra Civil Espanhola devido ao seus alinhamentos políticos com a República Espanhola e por ser abertamente homossexual. Aqui, publicações clássicas do escritor, como "Livro de Poemas (1921), "Divã do Tamarit (1940), "Poeta em Nova York (1929-30)" (1940), e "Primeiras canções" (1922) estão presentes, traduzidas pela mão do poliglota e linguísta William Agel de Mello. A obra acompanha apresentação do historiador, folclorista e linguista brasileiro, Ático Frota Vilas-Boas da Mota. Edição bilíngue: português-espanhol. |
Mello, William Agel de Obras completas. Vol. 3 , Ensaios. |
O trabalho do escritor e poliglota, William Agel de Mello envolve ficção, tradução, lexicografia e ensaio. É reconhecido por vários autores de antologias, enciclopédias e dicionários biográficos e é citado em vários livros, revistas e jornais no Brasil e no exterior. Este volume reúne quatro ensaios do autor, evidenciando o lado diplomático de Agel de Mello: "UJAMAA: o socialismo africano, o modelo da Tanzânia", "O processo de independência da Namíbia", "O processo de dissolução do Apartheid e as consequentes transformações na África Austral: as opções estratégicas brasileiras" e "O idioma panlatino e outros ensaios linguísticos". |
Mello, William Agel de Obras completas. Vol. 4 , Monografias e artigos. |
Este volume da publicação reúne as monografias e artigos escritos pelo linguista, poliglota e diplomata. O autor, que tem sua produção literária enquadrada na ficção, tradução, lexicografia e ensaio, apresenta aqui, textos variados que atestam a variedade de sua erudição: "Como corrigir uma tese", Um povo é a língua que fala", "A Antártica: aspecto físico e conquista do território", "Origens da Guerra Fria", "Dicionário Elétrico Falante Ilustrado: uma invenção brasileira", "Federico Garcia Lorca" e "Artigos". O volume acompanha as cartas do escritor João Guimarães Rosa (1908-1967) destinadas ao autor, quando este traduzia para o castelhano a sua obra máxima "Grandes Sertão: Veredas" (1956). |
Obras completas. Vol. 5 , Fortuna crítica. |
Membro da Academia Catalana de Letras e União Brasileira de Escritores de Goiás, o trabalho de Agel de Mello teve também notável importância no desenvolvimento de estudos linguísticos e teóricos em Goiás também no Brasil. Sua obra é vasta e variada e presente em diversos meios. Este quinto volume apresenta a fortuna crítica do autor, registrando todos os amteriais já editados e publicados que citaram ou analisaram a obra do autor. Aqui, livros, revistas, jornais, correspondência, títulos literários, honra ao mérito, medalhas e prêmios, além do curriculum vitae e a presença de Agel de Mello na internet e em bibliotecas estrangeiras estão devidamente registradas. |
Obras completas. Vol. 6 , Dicionário geral das línguas românicas. tomo I. |
Poliglota, o escritor, ensaísta, linguista e diplomata, Agel de Mello tem em seu currículo a maior obra bilíngue do mundo. Este volume apresenta a primeira parte do dicionário do autor. Neste volume, as respectivas traduções: Francês/Português; Português/Francês; Sardo/Português; Português/Sardo; Provençal/Português; Português/Provençal; Italiano/Português; Português/Italiano; Espanhol/Português; Português/Espanhol. |
Obras completas. Vol. 6 , Dicionário geral das línguas românicas. tomo II. |
Por seu papel intelectual em estudos linguísticos e diplomatas ao longo da vida, William Agel de Mello recebeu diversos prêmios, dentre eles a medalha da Ordem do Mérito Cultural do Distrito Federal, o Diploma de Personalidade Cultural Internacional da União Brasileira de Escritores, Diploma de Honra ao Mérito do Conselho Estadual de Cultura, além de vários prêmios literários. Esta segunda parte do dicionário bilíngue do autor, apresenta as seguintes translações: Latim/Português; Latim/Português (Nomes e acidentes geográficos); Português/Latim; Reto-Românico/Português; Português/Reto Românico; Galego/Português; Português/Galego; Romeno/Português; Português/Romeno; Português/Catalão; e Catalão/Português.
|
|
gracias !!!! grandisimo trabajo
ResponderExcluir